Translation of "se vedesse" in English


How to use "se vedesse" in sentences:

27 Per fede lasciò l’Egitto senza temere l’ira del re, perché rimase fermo come se vedesse colui che è invisibile.
27 By faith he forsook Egypt, not fearing the wrath of the king: for he endured, as seeing him who is invisible.
Però, se vedesse quei poveri orfani che dormono sul pavimento.
But if you could see those poor orphans, sleeping on the floor, the rain coming in.
È come se vedesse tutto ciò che vedo io.
Like everything I see, she's seeing.
E' come se stesse guardando, come se vedesse tutto, capito?
It's like he's looking out, like he sees everything, you know?
Se vedesse oltre il volante, frenerebbe anche lei.
Maybe you see over steering wheel, you "blake" too! Ma'am!
Signore, se vedesse una persona mangiare insetti all'angolo di una strada, la considererebbe mentalmente malata?
Where did you receive your education? At Yale, and then at Cambridge.
Lester piangerebbe se vedesse la sua cimice fatta fuori per quella merda.
Lester would cry to see his wiretap cannibalised for that crap.
Roni scoppierebbe in lacrime se vedesse Otto cosi'.
And Roni would be in tears if she saw Otto like this.
Se vedesse quello che sei diventato, sicuramente sceglierebbe di uccidersi un'altra volta.
If she could see what you've become, I think she'd probably kill herself all over again.
Lo riconoscerebbe se vedesse la sua foto sulla patente?
Would you recognize him if you saw his driver's license picture?
Se vedesse che ti affidi alla magia e non alla tua intelligenza e al tuo giudizio?
If he saw you relying on magic instead of your wits, and your senses?
Abbiamo dei ragazzi che, se vedesse dentro le loro menti, e vedesse quel che stanno pensando, non penserebbe a nessuna partita di golf.
We got guys in there that if you see inside their minds and see what they're thinking, you wouldn't be thinking of no golf game.
Perché sai come reagirebbe se vedesse cosa mi hanno fatto.
'Cause you know how he would get if he saw what they did to me.
Se vedesse come le guarda, sapevo esattamente cosa pensava.
If you'd see the way he was watching 'em, I knew exactly what he was thinking.
In piu', Calvin e' cosi' prudente che se vedesse qualcosa di insolito la sposterebbe.
Besides, Calvin is so heavily guarded, if he sees anything out of the ordinary, he might move her.
Ma... cosa farebbe se vedesse qualcosa di illegale succedere a casa sua?
But... what would you do if you saw something illegal occur in your home?
La mamma darebbe di matto, se vedesse questo posto.
Mum would actually go off if she saw this place.
Pensa cosa direbbe mia madre se vedesse questo ragazzo.
Imagine what my mother would say if she could see this boy.
Credo che se vedesse questo posto... e vedesse che tutto è possibile...
I think if he sees this place, and he sees what's possible...
Mi ucciderebbe se vedesse la casa in questo stato,
Ooh, she would kill me if she saw the house right now.
Per fede lasciò l'Egitto senza temere l'ira del re, perché rimase fermo come se vedesse colui che è invisibile.
27 By faith he left Egypt, not fearing the wrath of the king;
E tuo padre mi taglierebbe le palle se vedesse che sto parlando con la sua bambina.
And your father would cut my balls off if he saw me talking to his little girl.
E cosa direbbe se vedesse come vive sua figlia adesso?
And what do you thin she'd say if she saw how her child is living now?
Non lo chiederebbe se vedesse la mia scrittura.
You wouldn't ask if you could see my handwriting.
Beh, e se vedesse il suo riflesso in una finestra, o che ne so, una vetrinetta?
Well, what if she catches her reflection in a window, or, like, a China cabinet?
Mio padre diceva sempre che un uomo non dovrebbe mai lavorare in pantaloncini, ma... se vedesse questi...
You know, my father always said that a man should never wear shorts to work, but if he saw these shorts...
Secondo te, cosa direbbe Caroline se vedesse cosa sei diventato?
What do you think Caroline would say if she saw what you've become?
Perche' se vedesse tutto in questo stato, sarebbe... sarebbe uno spettacolo scoraggiante, in realta'.
It's-it's kinda daunting, actually. I mean, there's 42 boxes.
Se vedesse qualcosa di strano, me lo faccia sapere.
Will you let me know if you see anything out of the ordinary?
Tipo, se vedesse qualcosa di stravagante potrebbe dire:
Like, if he's seeing something kooky, he could be like,
Se vedesse qualcosa di strano o se qualcuno cercasse di contattarla, ci chiami.
If you see anything out of the ordinary or if anyone tries to contact you, you should call us.
Uno sguardo strano, come se vedesse una scatola di puntine lasciata in giro dopo aver appena finito di rassettare.
A strange look, as if she were looking at a box of thumbtacks left out when she had just finished tidying.
So che sembra una pazzia ma c'e' qualcosa nel modo di guardarmi di Nola, e' come se vedesse qualcosa in me.
I know you think this is crazy, but there's something about the way Nola looks at me. It's like she's seeing something in me.
Pensi che se vedesse il suo rimpiazzo, cambierebbe idea riguardo al tornare?
You think if she sees who her replacement's gonna be, she'll change her mind about coming back?
Scherzi a parte, se vedesse i nostri libri scapperebbe a gambe levate.
Look, kidding aside, I think if you saw our books, you'd run for the hills.
Ma continuo a pensare che Mattie voglia chiamarsi fuori, come se vedesse la vita scorrergli davanti o qualcosa del genere.
But I keep thinking Mattie wants out, like he feels like his life is passing him by or something.
Se vedesse il segnale, verrebbe a salvarlo.
If they see the signal, they'll come and rescue him.
Se vedesse i poliziotti... premerebbe il grilletto.
If he sees the cops... he will pull the trigger.
Forse, se vedesse quanto lavoro ho fatto per disfare le valigie, lei potrebbe venire.
Maybe, if she saw how much work I did unpacking, she might.
Se vedesse ancora la mia faccia, scapperebbe dalla citta'.
If he was to see my face, he would flee the city.
Non puo' semplicemente avvertirmi se vedesse una donna di 84 anni su un motorino?
Will you just let me know if you find an 84-year-old woman on a moped?
A mia madre verrebbe un infarto se vedesse tutta questa gente qui.
My mom would seriously freak if she saw all these people here.
Quindi se vedesse sua moglie e sua figlia, il risultato sarebbe mortale.
So if he were to see his wife and daughter, the results would be deadly.
Se vedesse un posto di blocco, ammazzerebbe Sam.
She sees a roadblock, she kills Sam.
Se vedesse tutto questo, sarebbe disgustato.
But if you were watching 'd be disgusted.
Mi chiedo cosa penserebbe Hemingway, se vedesse il nostro paese dopo cinquant'anni di embargo.
I wonder what Hemingway would think if he saw our country after 50 years of the embargo?
Si', ma il dottor Wilder si comporto' come se vedesse quel genere di cose ogni giorno.
Yeah, but Dr. Wilder... he acted like he saw that kind of thing every day.
Ma credo che se vedesse le informazioni di cui siamo a conoscenza, - la convinceremmo a collaborare.
But I think if she saw the information we're seeing, she could be convinced to cooperate.
27 Per fede abbandonò l'Egitto, senza temere la collera del re, perché rimase costante, come se vedesse colui che è invisibile.
27 By faith he left Egypt, not fearing the fierceness of the king: for he endured as seeing him that is invisible.
Per fede lasciò l'Egitto, senza temere l'ira del re; rimase infatti saldo, come se vedesse l'invisibile
By faith, he left Egypt, not fearing the wrath of the king; for he endured, as seeing him who is invisible.
1.6662662029266s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?